Before a single law was legislated, before the armies of Badr and Uhud, before the diplomatic triumph of Hudaybiyyah, before the conquest of Mecca — before any of it — God looked at His prophet and said four words that would define the man for all of human history: "And you are of a great moral character" 68:4.
There is no comparable statement in the Quran. God praises many prophets. He calls Ibrahim His friend. He speaks to Musa directly. He gives Isa miracles no other prophet received. But to none of them does He say what He says here to Muhammad. The Arabic khuluqin azeem — a 'tremendous' or 'magnificent' character — is a superlative that the Quran reserves for precisely one human being. And the placement is not accidental. It comes in the fourth verse of a surah that opens by defending Muhammad against the accusation of madness.
The sequence matters enormously. Verse one: the oath — "Noon. By the pen, and by what they inscribe" 68:1. Verse two: the defence — "By the grace of your Lord, you are not insane" 68:2. Verse three: the promise — "In fact, you will have a reward that will never end" 68:3. Verse four: the character witness — "And you are of a great moral character" 68:4.
God is building a case. He is not merely refuting a slander — He is constructing a counter-portrait. The Meccans say: this man is mad. God says: this man's character is the greatest in existence. The Meccans say: his words are the ravings of a lunatic. God says: his words will earn him a reward that never runs out. The Meccans say: dismiss him. God says: I swear by the pen itself — the instrument that records truth and separates it from lies — that they are wrong and he is right.
When Aisha, the Prophet's wife, was later asked to describe his character, she reportedly said: 'His character was the Quran.' She did not say he was kind, or honest, or brave, though he was all three. She said his moral architecture was the Book itself — the entire revelation lived out in a single human life. And this verse, 68:4, is the divine confirmation of that description. The Quran is not merely a book Muhammad delivered. It is a character Muhammad embodied. And God Himself is the witness.
Then comes the pivot — from defence to prophecy: "You will see, and they will see. Which of you is the afflicted" 68:5-6. The word translated as 'afflicted' carries the Arabic sense of maftun — tested, tried, driven to madness by trial. The Meccans called Muhammad mad. God says: wait. Time will reveal which party has actually lost its mind. History, of course, delivered the verdict. Within twenty years of these verses, the men who called Muhammad insane were either dead, defeated, or converted. The 'madman' built a civilisation. The 'sane' men are remembered — when they are remembered at all — only because they appear in his story.