Before the Quran tells you what happened in the trench, it makes you look up. "By the sky with the constellations" 85:1. The Arabic wal-sama'i dhat al-buruj invokes a sky that is not empty but structured — populated with great formations of stars, towers of light arranged in patterns that have been visible to every human civilisation since the beginning of recorded time. The buruj are the constellations, the mansions of the sky, the celestial markers that sailors navigated by and poets swore by and astronomers catalogued. But in this surah, they are not scenery. They are witnesses. God is convening a trial, and the first thing He does is identify the court: the sky itself, with its ancient, unchanging watchers.
The second oath narrows the scope: "And by the Promised Day" 85:2. Wal-yawm al-maw'ud. The Day that has been promised — not predicted, not speculated about, but promised, with the weight of a divine covenant behind it. The Promised Day is the Day of Judgment, the day when every trench and every fire and every spectator and every victim will be brought into the courtroom that the sky has been holding open since the first star was lit. The oath does not argue that this day will come. It swears by it as an established fact — as certain as the constellations, as reliable as the sky that holds them.
The third oath is the most precise: "And by the witness and the witnessed" 85:3. Wa shahidin wa mashhud. The scholars have offered dozens of interpretations of who the witness and the witnessed are — Muhammad and his community, the Day of Arafah and the Day of Sacrifice, the angels and the deeds they record, God Himself and the human beings He observes. But the very ambiguity is the point. The surah is about witnessing. It is about who watches, who is watched, and what happens when the watching is finally called to account. Every noun in this surah is either an observer or an observed. The stars watch. God watches. The persecutors watch the believers burn. And on the Promised Day, all of it — every act of watching and every act watched — will be brought into the open.
Three oaths. The sky. The Day. The witness. And only now, with the courtroom assembled and the evidence rules established, does the surah name the crime: "Destroyed were the People of the Trench" 85:4. The Arabic qutila ashabu al-ukhdud — qutila is not merely cursed or condemned. It means slain, destroyed, killed — as though the verdict has already been executed, past tense, done. Before the crime is even described, the sentence has been served. The People of the Trench are already destroyed. What follows is not the trial. What follows is the evidence — the explanation of why beings who once sat confidently around a fire they had lit are now the subjects of a cosmic curse sworn under the constellations.