Edition 77 of 114 Mecca Bureau 50 Verses

The Daily Revelation

Revelation. Reported. Truth.
المرسلات

Al-Mursalat — Those Sent Forth
Force: Strong Tone: Threatening Urgency: Urgent

THOSE SENT FORTH: The Ten-Fold Woe and the Refrain That Will Not Stop

Surah Al-Mursalat opens with six oaths sworn on winds and angels, announces the Day of Decision with the sky fractured and mountains blown to dust, then hammers a single verdict ten times across fifty verses — Woe on that Day — until the question is not whether judgment is coming but whether anything at all can be said in response


A succession of powerful winds tearing across an arid landscape, each gust carrying sheets of sand and light, converging on a horizon where the sky has begun to fracture into jagged luminous seams and distant mountains dissolve into smoke
77:1-7 — By those unleashed in succession: the six oaths that open the case for the Day of Decision

No surah in the Quran says the same thing ten times. Al-Mursalat does. Across fifty verses — a short surah by Quranic standards, barely three pages in most printed editions — a single phrase recurs like a judicial stamp brought down on document after document after document: Woe on that Day to the liars. Woe on that Day to the rejecters. Woe on that Day to the falsifiers. Woe on that Day to the deniers. The Arabic varies slightly between repetitions — al-mukadhdhibin in some, the phrasing shifting from liars to rejecters to falsifiers to deniers — but the verdict is identical. And it arrives ten times. Not twice for emphasis. Not three times for rhetorical force. Ten times, distributed across the surah like tolling bells, each one punctuating a new exhibit in the prosecution. Between each toll, God presents evidence: the destruction of ancient peoples, the creation of the human body from insignificant fluid, the earth made as a homestead, mountains set as anchors, pure water given to drink. Evidence, then verdict. Evidence, then verdict. The rhythm is relentless, hypnotic, designed not to persuade but to overwhelm — because the surah is not arguing with the deniers. It has moved past argument. It is sentencing them. And when the final verse arrives — the fiftieth, the last — it does not deliver another woe. It delivers something worse: a question. In what message, beyond this, will they believe? If not this Quran. If not these signs. If not these ten pronouncements of doom. Then what? The question hangs in silence. There is no verse fifty-one. The surah ends by leaving the deniers alone with the one question they cannot answer.

“In what message, beyond this, will they believe?”
— Allah 77:50
Spiritual Barometer
Force
strong
Tone
threatening
Urgency
urgent

The Daily Revelation Edition 77

Lead Story

SIX OATHS AND A PROMISE: The Cosmic Overture That Swears the Day of Decision into Existence

The Quran opens Surah Al-Mursalat with something it reserves for moments of supreme gravity: a sequence of divine oaths. Not one. Not two. Six. Stacked in rapid succession across the first six verses, each one a compressed invocation of forces that the Meccans could feel but not fully comprehend — and each one building toward the single declaration that the oaths exist to guarantee.

The opening is elemental: "By those unleashed in succession" 77:1. The Arabic wal-mursalati urfan has generated centuries of scholarly commentary. Are the mursalat — those sent forth — the winds that blow across Arabia in unrelenting waves? Or are they the angels dispatched in ranks to execute divine commands? The ambiguity is, most likely, deliberate. The Quran swears by emissaries — forces unleashed in ordered succession — and allows the listener to feel both the physical wind on their face and the unseen angels at their back. Both readings converge on the same meaning: God sends forces, seen and unseen, and they arrive in waves, and they do not stop.

"Storming turbulently" 77:2. The Arabic fa-l-asifati asfan intensifies the imagery — what was sent forth now rages, what was sequential now becomes violent. These are not gentle breezes. They are storms that strip the landscape. "Scattering far and wide" 77:3. The nashirat — scatterers, spreaders — carry the rain, the seeds, the message to every corner. Nothing remains untouched. The reach is total.

Then the tone shifts from natural force to purposeful action: "Separating decisively" 77:4. The Arabic fa-l-fariqati farqan introduces the concept that will dominate the entire surah — farq, separation, division, the act of sorting one thing from another. This is no longer weather. This is judgment. The forces sent forth are not merely blowing. They are distinguishing. Cutting. Separating truth from falsehood, righteous from transgressor, wheat from chaff. The Day of Decision — yawm al-fasl, which will be named explicitly in verse 13 — is already present in the oath that precedes it.

"Delivering a message. Excusing or warning" 77:5-6. The purpose is now explicit. The winds, the angels, the forces — whatever they are — carry a dhikr, a reminder. And this reminder serves a binary function: it either excuses those who heed it or condemns those who do not. There is no third option. The message arrives, and upon arrival, every human being is sorted into one of two categories — the excused or the warned. The act of hearing the Quran is itself a moment of judgment. You cannot receive the message and remain neutral.

And then the seventh verse, the landing, the declaration that the six oaths exist to swear into certainty: "Surely what you are promised will happen" 77:7. The Arabic innama tu'aduna la-waqi' — what you are promised is waqi', a thing that falls, that descends, that lands with the weight of inevitability. The promise is the Day of Judgment. And it will not merely occur. It will fall. It will arrive with the force of a verdict dropped from a height. Six oaths — by the winds, the storms, the scatterers, the separators, the message-bearers, the excusers-and-warners — and one promise: what you have been told is coming will come. The case opens not with evidence but with a guarantee. The prosecution does not say: we will prove this. It says: this is already settled. Now let us show you what it looks like.

77:1 77:2 77:3 77:4 77:5 77:6 77:7

The Daily Revelation Edition 77

Special Investigation

STARS OBLITERATED, SKY FRACTURED, MOUNTAINS BLOWN AWAY: The Cosmic Crime Scene of the Day of Decision

Having sworn the oath and stated the promise, the surah moves immediately to the scene. And it is a scene of annihilation. The Quran does not describe the Day of Decision as an event in the distant future. It describes it as a demolition already scripted, already timed, waiting only for the appointed moment to execute.

"When the stars are obliterated" 77:8. The Arabic tumisat — wiped out, their light extinguished — reduces the stars from navigational certainties to blank spaces. For the Meccans, who navigated the desert by starlight and measured seasons by stellar positions, this was not abstract cosmology. It was the destruction of their most reliable infrastructure. The stars were the internet of the ancient world — the system by which you knew where you were and where you were going. When the stars are obliterated, orientation itself is destroyed.

"And the sky is fractured" 77:9. The Arabic furijat — cracked open, split apart. The sky, which the Quran elsewhere describes as a protected ceiling held in place by divine power, develops fissures. The canopy that shielded creation from what lies beyond it breaks. What was above and separate — the unseen, the celestial, the domain of angels — now bleeds into the world of the living. The barrier is compromised. There is no more separation between realms.

"And the mountains are blown away" 77:10. The Arabic nusifat — scattered like dust, uprooted and dispersed by wind. The mountains, which the Quran calls awtad (pegs) and rawasi (anchors) — the geological stabilisers that prevent the earth from shaking — are removed. The earth's anchoring system is dismantled. The pegs are pulled. The tent of the world, having lost its stakes, collapses.

Three verses. Three destructions. Stars, sky, mountains — the highest, the widest, the most solid objects in the Meccan visual field — all negated in a single breath. And then the surah shifts from the physical to the theological: "And the messengers are alerted" 77:11. The prophets — every prophet who ever carried a message from God to a people — are summoned. Not as witnesses for the prosecution but as evidence of the prosecution. Each messenger was sent, each message was delivered, each community was given its chance. Now the accounts are being compared. The message that was sent is being measured against the response that was given.

"Until which day is it deferred? Until the Day of Decision" 77:12-13. The rhetorical question and its answer arrive as a pair — a question that creates suspense only to demolish it immediately. The deferral is over. The appointment has arrived. The Arabic yawm al-fasl — the Day of Separation, the Day of Sorting, the Day of Decision — is the same root (farq/fasl) that appeared in the fourth oath. The forces that separate decisively (77:4) have been working toward this Day. Everything in the surah — the oaths, the cosmic destruction, the summoning of messengers — converges on this single point: the moment when every soul is sorted and every account is settled.

And then the question that the surah will not let the listener avoid: "And what will teach you what the Day of Decision is?" 77:14. The Arabic wa ma adraka ma yawm al-fasl is a formula the Quran uses exclusively for realities so immense that human comprehension cannot fully grasp them. It appears for the Day of Judgment. It appears for Al-Haqqah (the Reality). It appears for the Night of Power. Each time, the question is the same: you think you know what this is, but you do not. Your imagination, however vivid, is insufficient. The Day of Decision exceeds your capacity to picture it. And yet you must try — because it is the most important event in the history of your existence.

Immediately after this question, with no transitional verse, no softening, the first toll of the bell: "Woe on that Day to the liars" 77:15. The refrain has begun. And it will not stop for thirty-five more verses.

77:8 77:9 77:10 77:11 77:12 77:13 77:14 77:15

The Daily Revelation Edition 77

Long-Form Feature

THE EVIDENCE BETWEEN THE TOLLS: How God Builds His Case in the Silence Between Each 'Woe'

The genius of Al-Mursalat is not the refrain itself — any poet can repeat a line. The genius is what God places between the repetitions. Each toll of "Woe on that Day" is preceded by a distinct category of evidence, and the categories move from historical precedent to biological creation to environmental provision to eschatological consequence. The refrain does not merely punctuate. It evaluates. Each block of evidence is weighed, and each time, the verdict is the same: if you deny this, then woe to you. The deniers are not condemned once for a single act of disbelief. They are condemned ten times for ten distinct refusals to see what is directly in front of them.

The first evidence block (77:16-18) is historical: "Did We not destroy the ancients? Then succeeded them with the others? This is how We deal with the guilty". The argument is from precedent. The Meccans lived among the ruins of earlier civilisations — the trade routes of Arabia passed through the remnants of Thamud, the empty dwellings of Ad. These were not myths. They were archaeology. God is saying: you have seen what happened to those who came before you. You walk past their collapsed buildings. You water your camels at their abandoned wells. And you think you are exempt? "Woe on that Day to the rejecters" 77:19.

The second evidence block (77:20-23) is biological, and it is deliberately intimate: "Did We not create you from an insignificant fluid? Then lodged it in a secure place? For a known term? We measured precisely. We are the best to measure". The shift from historical ruins to the human womb is jarring — and intentional. God moves from the external to the internal, from the civilisational to the personal. You began as a drop of fluid. You were placed in a womb — a qarar makin, a secure lodging, a place of absolute protection — for a precisely measured duration. Every stage of your development was calibrated. Your body is the proof. The God who measured the weeks of your gestation with that precision is the same God who tells you there is a Day of Accounting. You trust His engineering in the womb. Why do you doubt His scheduling of the judgment? "Woe on that Day to the falsifiers" 77:24.

The third evidence block (77:25-27) is environmental: "Did We not make the earth a homestead? For the living and the dead? And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink?" The Arabic kifatan — homestead, container, gathering-place — describes the earth as a vessel that holds both the living and the dead. You walk on the surface; your ancestors lie beneath it. The earth is simultaneously your home and your cemetery, your cradle and your coffin. The mountains stabilise it. The water sustains you. Every sip of clean water is an act of divine provision that you accept without question — and yet you question the Provider's authority to hold you accountable for what you did with the life He sustained. "Woe on that Day to the deniers" 77:28.

The psychological architecture of these three evidence blocks is a narrowing spiral. First, the wide lens: civilisational history, the fate of nations. Then the medium lens: your own body, the womb that made you. Then the close lens: the ground you stand on, the water you drink. With each block, the evidence moves closer to the listener's immediate experience. You might dismiss history as distant. You might forget the womb as inaccessible. But the earth beneath your feet and the water in your cup are here, now, present, undeniable. And if you deny them — if you accept the provision but reject the Provider — then the surah has already told you what awaits: woe. On that Day. To you.

This is not a God who condemns arbitrarily. This is a God who builds His case methodically, exhibit by exhibit, moving from the broadest evidence to the most intimate, giving the listener ten separate opportunities to recognise the truth — and pronouncing woe only after each opportunity has been presented and, by implication, refused. The ten tolls of the bell are not cruelty. They are patience running out.

77:16 77:17 77:18 77:19 77:20 77:21 77:22 77:23 77:24 77:25 77:26 77:27 77:28

The Daily Revelation Edition 77

Feature

PROCEED TO WHAT YOU USED TO DENY: The Sentencing, the Shadow That Offers No Shade, and the Four Verses of Paradise

The surah's middle section — verses 29 through 44 — is the trial's sentencing phase. The evidence has been presented, the refrain has tolled through three cycles of evidence, and now the verdict becomes specific. The deniers are not merely condemned in abstract. They are addressed directly, told where they are going, and shown what awaits them there.

The command is issued with brutal economy: "Proceed to what you used to deny" 77:29. The Arabic intaliqu — proceed, march, go — is imperative. There is no option. There is no appeal. And the destination is not named by its theological title. It is named by the deniers' own relationship to it: what you used to deny. The punishment is framed as a confrontation with one's own denial. You said this was not real. Now walk into it.

"Proceed to a shadow of three different masses. Offering no shade, and unavailing against the flames" 77:30-31. The Arabic dhill dhi thalathi shu'ab describes a smoke so thick it splits into three columns — and the Quran, with devastating irony, calls it a shadow. In the Arabian heat, shadow means relief. Shadow means the tree you rest under at midday, the rock face that shields you from the sun, the tent that preserves your life. This shadow offers none of that. It rises in three towering columns of black smoke — not shade but suffocation, not relief but intensification. The irony is surgical: the deniers sought shelter their entire lives. Here is their final shelter, and it provides nothing but darkness.

"It shoots sparks as castles. As if they were yellow camels" 77:32-33. The imagery is among the most vivid in the Quran's descriptions of hellfire. The sparks — sharar — are not small embers. They are ka-l-qasr — the size of castles, fortresses, towers. And they move like jimalat sufr — yellow camels, the tawny racing camels that the Meccans prized, streaming in herds. The fire does not merely burn. It hurls projectiles the size of buildings that move in swarms like livestock. The known world — architecture, animal husbandry — is repurposed as the vocabulary of punishment. The things that once signified wealth and power now signify destruction. "Woe on that Day to the liars" 77:34.

Then the stripping of agency: "This is a Day when they will not speak. And they will not be allowed to apologize" 77:35-36. The deniers who spent their earthly lives speaking endlessly — arguing against the message, mocking the messenger, debating the resurrection in Meccan salons — are silenced. The Arabic la yantiqun — they do not speak — and la yu'dhanu lahum fa-ya'tadhirun — they are not given permission to offer excuses — creates a double lockout. You cannot speak, and even if you could, your apology would not be accepted. The courtroom of the Day of Decision has heard the case, delivered the verdict, and closed the transcript. The time for speech was the time of life. That time is over.

God's challenge follows with magnificent brevity: "This is the Day of Separation; We have gathered you, together with the ancients. So if you have a strategy, use it against Me" 77:38-39. The Arabic fa-in kana lakum kaydun fa-kiduni — if you have a plot, then plot against Me — is one of the most rhetorically devastating verses in the Quran. It is a dare. Issued by the Almighty to the entirety of condemned humanity, gathered alongside every destroyed civilisation that came before them. The ancients had strategies too. They had armies and wealth and alliances and intelligence. None of it availed. And now the new generation stands beside the old, and the challenge is the same: you think you are clever? Show Me. "Woe on that Day to the falsifiers" 77:40.

And then, without transition or preparation, the surah executes a tonal reversal that is all the more powerful for its brevity. Four verses — just four — describe the reward of the righteous: "The righteous will be amidst shades and fountains. And fruits as they desire. 'Eat and drink pleasantly, for what you used to do.' This is how We reward the doers of good" 77:41-44. Where the deniers received shadow that offered no shade, the righteous receive genuine zilal — real shade, cool and protective. Where the deniers received fire, the righteous receive uyun — fountains, springs, flowing water. Where the deniers were silenced and denied apology, the righteous are addressed with warmth: eat, drink, pleasantly, hani'an — a word that carries joy, satisfaction, and the complete absence of regret. The economy of the paradise description is itself the message. God does not need thirty verses to describe reward. Four are sufficient. Because paradise is not complicated. It is the simple inversion of every deprivation that the deniers earned for themselves.

77:29 77:30 77:31 77:32 77:33 77:34 77:35 77:36 77:37 77:38 77:39 77:40 77:41 77:42 77:43 77:44

The Daily Revelation Edition 77

Analysis

THE QUESTION WITH NO VERSE FIFTY-ONE: How Al-Mursalat Ends by Leaving the Deniers Alone with Silence

The closing movement of Surah Al-Mursalat — verses 45 through 50 — contains the surah's most psychologically sophisticated passage and one of the most haunting endings in the entire Quran. It is here that the refrain, which has been building in force across the entire chapter, reaches its climax — and then stops. Not with an answer. With a question.

First, the final address to the deniers while they are still alive, still in the world, still capable of choice: "Eat and enjoy yourselves a little; you are indeed criminals" 77:46. The Arabic qalilan — a little, for a short while — is the key word. Enjoy. But briefly. The permission is not generosity. It is a countdown. Every meal you eat, every pleasure you take, every comfort you wrap around yourself — all of it is temporary, and all of it is being recorded. The word mujrimun — criminals — is delivered not as an accusation but as a statement of classification. You are not being called criminals to insult you. You are being informed of your status. The verdict has already been rendered. The sentencing has already been described. What remains is the shrinking window between now and then. "Woe on that Day to the liars" 77:47.

Then the verse that captures the entire surah's confrontation with human stubbornness: "And when it is said to them, 'Kneel,' they do not kneel" 77:48. The Arabic irka'u — kneel, bow, prostrate — is the simplest physical expression of submission in Islam. It requires no wealth, no learning, no social status. It requires only the willingness to lower yourself before something greater. And they refuse. Not because the evidence is insufficient — the surah has presented ten rounds of evidence. Not because the argument is unclear — the Day of Decision has been named, described, and guaranteed. They refuse because kneeling requires the one thing they will not surrender: their pride. The entire surah has been building to this diagnosis. The problem is not intellectual. It is not that the deniers cannot understand the evidence. It is that they will not bend. The knees refuse what the mind has already conceded.

"Woe on that Day to the rejecters" 77:49. The ninth toll. And then the tenth toll does not come. Instead, something more devastating. The surah ends not with a woe but with a question — the most terminal question in the Quran: "In what message, beyond this, will they believe?" 77:50.

The Arabic fa-bi-ayyi hadithin ba'dahu yu'minun translates with chilling precision. Hadith here means message, discourse, speech. Ba'dahu — after it, beyond it. The Quran is asking: if this message — this Quran, with its evidence and its warnings and its mercy and its ten separate pronouncements of consequence — if this does not move you, then what will? What could possibly come after this that would succeed where this failed? What message, what sign, what miracle, what argument could be more clear, more complete, more overwhelming than what you have just heard?

The question is rhetorical, but it is not merely rhetorical. It is the sound of a case being closed. There is no verse fifty-one. There is no answer given. The surah does not tell us what comes after this message because there is nothing after it. The Quran is the last revelation. Muhammad is the last prophet. This is the final warning, presented with maximum evidence and maximum clarity, and if it fails to convince, then nothing in the universe will convince — because nothing in the universe remains to be sent.

The silence after verse 50 is the silence of a courtroom after the final witness. The prosecution has rested. The evidence is on the table. The refrain has been pronounced. The question has been asked. And the surah leaves the deniers exactly where it found them — except that now they have no excuse. They have been warned. Ten times. And the question that replaces the tenth woe is worse than any woe: it is the recognition that if you have heard all of this and still refuse to kneel, then there is nothing left to say to you. Not because God has given up. But because there is nothing left to give.

77:45 77:46 77:47 77:48 77:49 77:50

The Daily Revelation Editorial Edition 77

✸ ✸ ✸

Letter from the Editor: The Surah That Tolls Like a Bell

There is a hadith — recorded by Bukhari and Muslim — that describes the moment Surah Al-Mursalat was revealed. The Prophet Muhammad, peace be upon him, was in a cave at Mina during the Hajj season. The night was close. The companions were gathered around him. And as the words came, the Prophet's lips were still moving with the revelation, still wet with the verses, when a snake appeared. He ordered them to kill it, but it escaped. And he said: it was protected from your harm just as you were protected from its harm. The scholars note this detail because of what it reveals about the moment — the physical, embodied, dangerous reality of receiving a surah like this one. Revelation was not a calm, contemplative exercise. It arrived in caves. In the presence of serpents. In the compressed heat of Arabian nights. The words of Al-Mursalat came into the world under conditions of threat, and they carry that threat in every verse.

What strikes this editor most about Surah Al-Mursalat is not any individual verse — though several are among the most powerful in the Quran — but the structure. The architecture. The relentless, tolling, inescapable repetition of a single verdict: "Woe on that Day." Ten times. No other surah does this. The Quran is a book of extraordinary structural variety — it contains legal codes and love poems, battle narratives and lullabies, philosophical arguments and visceral warnings. But Al-Mursalat is built on a single structural obsession: the refrain. And the refrain works the way a bell works. It does not argue. It does not explain. It sounds. And you either hear it or you do not.

Between each toll, God presents evidence of escalating intimacy. First the cosmos: stars destroyed, sky fractured, mountains blown away. Then history: the destroyed civilisations of the past. Then biology: your own creation from a drop of fluid, lodged in a womb for a measured term. Then provision: the earth that holds you, the mountains that stabilise it, the water that sustains you. Then consequence: the fire that awaits, the shadow that mocks, the silence that condemns. Then paradise: four brief, luminous verses of shade and fountains and fruit. And then — the final toll that is not a toll but a question.

The question is the surah's real ending, and it is the only one that matters. "In what message, beyond this, will they believe?" This is not God asking for information. God already knows the answer. This is God documenting, for the record, that the case is complete. The evidence has been presented — all of it. The warnings have been issued — all ten. The promise of the Day of Decision has been guaranteed by six divine oaths. The mercy of paradise has been described. The horror of hellfire has been detailed. The challenge has been issued: if you have a strategy, use it against Me. And the deniers still will not kneel.

The silence after verse 50 is the most important silence in the surah. It is the silence that follows a question to which there is no answer — because any answer would be an admission that this message was sufficient and the denial was chosen anyway. Al-Mursalat is the Quran operating not as persuasion but as documentation. It is not trying to convince the deniers. It is recording, for all of eternity, that they were given every opportunity and refused every one. The bell has tolled. The record is sealed. The question hangs in the air. And the next surah — An-Naba — will begin by noting that they are still whispering about it.

For Reflection
The refrain of Al-Mursalat tolls ten times. Ten separate moments where God presents evidence and pronounces woe. Ask yourself: which of the ten evidence blocks speaks most directly to your own life? The destroyed civilisations? The biology of your own creation? The earth that holds you? The water you drink? Identify the one that you most take for granted — the blessing you accept without acknowledging the Blesser — and sit with it today. That is where your own denial is most comfortable. That is where the bell is tolling for you.
Supplication
O Allah, You sent forth Your winds and Your angels and Your message, and You gave us ten rounds of evidence and ten pronouncements of warning, and You asked us to kneel and we pretended not to hear. Do not let us be among those who heard the bell and covered their ears. Do not let us be among those who saw the evidence and called it coincidence. Do not let us be among those addressed on that Day with the command to proceed to what we used to deny. You created us from an insignificant fluid and lodged us in a secure place and measured our term precisely. Let us use the term You measured to earn the shade and the fountains and the fruit. Let us kneel while kneeling is still a choice. And when we stand before You on the Day of Decision, let us not be silent with the silence of the condemned, but speaking with the gratitude of those You rewarded. In what message, beyond Yours, could we ever believe? There is none. We believe in this one. Help us to live as though we mean it. Ameen.
✸ ✸ ✸

The Daily Revelation Back Page Edition 77

Today's Action
Today, when you are called to prayer — whether by the adhan, by an alarm you have set, or by the quiet inner prompting that it is time — do not delay. Go immediately. Kneel immediately. Verse 77:48 describes those who, when told to kneel, do not kneel. Today, be the one who does. Respond to every call to submission with speed, not reluctance. Let your body answer before your mind invents an excuse.
Weekly Challenge
Read Surah Al-Mursalat once each day this week. On each reading, count the ten refrains — Woe on that Day — and note which evidence block precedes each one. By the end of the week, you should be able to recite from memory the ten categories of evidence: (1) cosmic destruction, (2) historical destruction of the ancients, (3) biological creation from fluid, (4) environmental provision of earth and water, (5) the command to proceed to punishment, (6) the shadow of three columns, (7) the silence and denial of apology, (8) the dare to plot against God, (9) the brief paradise, (10) the command to eat briefly as criminals. Let the structure of the surah become the structure of your awareness.
Related Editions
Edition 78 The Great Announcement — the immediate sequel that opens by noting the Meccans are still whispering about the Day of Decision, then builds God's prosecution case from eleven exhibits of creation
Edition 56 The Event — the most detailed sorting of humanity into three groups (the forerunners, the people of the right, the people of the left), expanding on the Day of Separation announced in 77:13-14
Edition 55 The Most Merciful — features its own repeated refrain ('Which of your Lord's marvels will you deny?') 31 times, the only surah that exceeds Al-Mursalat's structural repetition
Edition 81 The Overthrowing — expands the cosmic destruction of 77:8-10 into twelve consecutive 'when' clauses of apocalyptic demolition
Edition 69 The Reality — shares Al-Mursalat's 'wa ma adraka' formula (77:14) to describe a Day so immense it exceeds human comprehension
Characters in This Edition
Allah Disbelievers Believers Angels Messengers
Coming Next
NEXT EDITION: Surah An-Naba — The Great Announcement. Where Al-Mursalat tolled the bell ten times, An-Naba opens by listening to the Meccans whisper about it. Then God builds His case from the ground up: earth as cradle, mountains as pegs, sleep as rehearsal for death, rain as proof of resurrection. Forty verses. Eleven prosecution exhibits. And a closing verse where the faithless wish they had never existed at all.
Page 1 of 8
Ed. 76 Ed. 78